HØR melodien
Orgel, flerstemmigt
Piano, flerstemmigt
Piano, enstemmigt
00.00 / 00.00

Se andre salmer | |||
![]() | Salmer med samme melodi(er) | ||
![]() | Salmer af samme forfatter(e) | ||
Læs noter | |||
![]() | Noter til salmeteksterne | ||
Læs om forfatterne | |||
![]() | Nikolaj Frederik Severin Grundtvig | ||
Noter
vers
linjer
1
1-4. i ånden med Herren et Eden – selvom menneskelivet kan være paradisisk, når det leves i Guds ånd, må det aldrig glemmes, at det er langt bedre hos Gud selv, 2 Kor 5,8. Fil 1,23.
2
jf. Åb 7,16f.
3
4. der er ikke tomhed og øde – jf. 1 Mos 1,2.
4
1. det yndigste bælte – klimabælte, himmelstrøg.
5
2. hvor Herren er alting for sine – 1 Kor 12,6; 15,28 / 2-4. jf. Åb 22.
6
4. dit hus på de evige høje – jf. 5 Mos 33,15.
7
3. dit minde – Nadveren (jf. nr. 473).
8
2. åbne se Himmelens porte – jf. Stefanus’ vision i dødsøjeblikket, ApG 7,56 / 3. tårernes dale – udtrykket stammer enten fra Vulgata, den latinske oversættelse af Sl 84, (se til nr. 123,3) eller måske i Grundtvigs tilfælde mere sandsynligt fra hans kendskab til den græske oversættelse af GT, kaldet Septuaginta, hvor Ps 83,7* netop gengives ‘grådens dal’. Dom 2,4-5 / 4. husvale – trøste. * (Vulgata og Septuaginta har anden kapitelinddeling i visse af de bibelske skrifter.)
Kilde:
Jørgen Kjærgaard, Salmehåndbog bd. II, Det Kgl. Vajsenhus' Forlag 2003
Jørgen Kjærgaard, Salmehåndbog bd. II, Det Kgl. Vajsenhus' Forlag 2003
Kødets opstandelse og det evige liv - Evighedshåbet
566
Er livet alt lifligt herneden
© Det Kgl. Vajsenhus' Forlag
Mel.: Den yndigste rose er funden
Mel.: Den yndigste rose er funden
1
Er livet alt lifligt herneden,
i Ånden med Herren et Eden,
hvor kan vi da nogen tid glemme:
langt bedre hos Herren derhjemme!
i Ånden med Herren et Eden,
hvor kan vi da nogen tid glemme:
langt bedre hos Herren derhjemme!
2
Dér er ikke vinter og mørke,
dér er ingen heder og ørke,
dér er ingen afmagt og ælde,
dér er ingen tårer at fælde.
dér er ingen heder og ørke,
dér er ingen afmagt og ælde,
dér er ingen tårer at fælde.
3
Dér er ingen synd at bekæmpe,
dér er ingen sorger at dæmpe,
dér er ingen syge og døde,
dér er ikke tomhed og øde.
dér er ingen sorger at dæmpe,
dér er ingen syge og døde,
dér er ikke tomhed og øde.
4
Dér, under det yndigste bælte,
hvor forår og høst sammensmelte,
dér alting ved livet sig fryder,
dér altid kun lovsangen lyder.
hvor forår og høst sammensmelte,
dér alting ved livet sig fryder,
dér altid kun lovsangen lyder.
5
Dér glemmes al angest og pine,
hvor Herren er alting for sine;
af lys og af fred og af glæde
er evig omlejret hans sæde.
hvor Herren er alting for sine;
af lys og af fred og af glæde
er evig omlejret hans sæde.
6
O Jesus, o, hør, hvad vi bede:
Vær kraftelig med os hernede,
så levende står os for øje
dit hus på de evige høje!
Vær kraftelig med os hernede,
så levende står os for øje
dit hus på de evige høje!
7
Din Ånd i vor afmagt os styrke,
dit lys gennembryde vort mørke!
Din kærlighed, sød som dit minde,
vor sorg og vor død overvinde!
dit lys gennembryde vort mørke!
Din kærlighed, sød som dit minde,
vor sorg og vor død overvinde!
8
Lad, trods alle skyerne sorte,
os åbne se Himmelens porte!
Lad, selv midt i tårernes dale,
Guds herligheds håb os husvale!
os åbne se Himmelens porte!
Lad, selv midt i tårernes dale,
Guds herligheds håb os husvale!
Åb 21,1-4
N.F.S. Grundtvig 1848. Bearbejdet 1885.