Se salmens tekst:
487. Nu fryde sig hver kristen...
Vælg melodi:
Johann Walter 1524
Lasse Lunderskov 1977
Joseph Klug 1533
487. Nu fryde sig hver kristen...
Vælg melodi:
Johann Walter 1524
Lasse Lunderskov 1977
Joseph Klug 1533
00.00 / 00.00

Se andre salmer | |||
![]() | Salmer med samme melodi(er) | ||
![]() | Salmer af samme forfatter(e) | ||
Læs noter | |||
![]() | Noter til salmeteksterne | ||
Læs om forfatterne | |||
![]() | Martin Luther | ||
![]() | Claus Mortensøn | ||
![]() | Nikolaj Frederik Severin Grundtvig | ||
![]() | Frederik Ludvig Mynster | ||
![]() | Carl Joakim Brandt | ||
Noter
vers
linjer
1
1. hver kristen mand – er Grundtvigs fordanskning af Luthers: ‘kære kristne menighed’ / 2. og springe højt af glæde – 2 Sam 6,14f. Luk 6,23. (højdespringet er dog Grundtvigs!) / 3 trindt – overalt / 4. kvæde – synge.
2
1. Djævlens fængsel – undergivet syndighed og død / 4. møde – besvær, modgang.
3
6. syndens sold – evig død borte fra Gud, jf. Rom 6,23.
4
1. ynked – viste medlidenhed, forbarmede sig. i evighed – svarer til den nikænske trosbekendelses: „forud for alle tider“ / 6. kosted – betalte, jf. Joh 3,16.
5
3. mit hjertes krone – det ædleste udtryk for min kærlighed.
6
3. ren og klar – yndet udtryk i middelalderen for den jomfruelige undfangelse: ‘ligesom solen gennemskinner det klare glas’ / 4. vorden – han som allerede var broder, er nu blevet det / 5. så lønlig – skjult for verden / 6. alskens – alle slags.
7
1. Kom hid – kom herhen / 7. os skal ej fjenden skille – jf. Rom 8,39.
Kilde:
Jørgen Kjærgaard, Salmehåndbog bd. II, Det Kgl. Vajsenhus' Forlag 2003
Jørgen Kjærgaard, Salmehåndbog bd. II, Det Kgl. Vajsenhus' Forlag 2003
Syndernes forladelse - Guds kærlighed
487
Nu fryde sig hver kristen mand
© Det Kgl. Vajsenhus' Forlag
Mel.: Johann Walter 1524
Lasse Lunderskov 1977
Hvad kan os komme til for nød
Mel.: Johann Walter 1524
Lasse Lunderskov 1977
Hvad kan os komme til for nød
1
Nu fryde sig hver kristen mand
og springe højt af glæde!
Ja, lad os alle trindt om land
med liv og lyst nu kvæde!
For Gud, så god som han er stærk,
har gjort et herligt underværk,
betalt i dyre domme.
og springe højt af glæde!
Ja, lad os alle trindt om land
med liv og lyst nu kvæde!
For Gud, så god som han er stærk,
har gjort et herligt underværk,
betalt i dyre domme.
2
I Djævlens fængsel var jeg sat,
jeg var fordømt til døde,
min synd mig knuged dag og nat
med megen angst og møde;
jeg altid dybere sank ned,
der var ej vej til salighed,
i synden var jeg fangen.
jeg var fordømt til døde,
min synd mig knuged dag og nat
med megen angst og møde;
jeg altid dybere sank ned,
der var ej vej til salighed,
i synden var jeg fangen.
3
Min dyd og gerning hjalp mig ej
den død at overvinde;
den stærke Djævel sagde nej,
han lod sig ikke binde;
jeg givet var i Fjendens vold,
han trued mig med syndens sold
og dom til evig pine.
den død at overvinde;
den stærke Djævel sagde nej,
han lod sig ikke binde;
jeg givet var i Fjendens vold,
han trued mig med syndens sold
og dom til evig pine.
4
Da ynked Gud i evighed
min jammer og elende,
han tænkte på barmhjertighed
og ville hjælp mig sende;
sit hjerte vendte han til mig
og kosted derpå faderlig
det kæreste, han havde.
min jammer og elende,
han tænkte på barmhjertighed
og ville hjælp mig sende;
sit hjerte vendte han til mig
og kosted derpå faderlig
det kæreste, han havde.
5
Han talte til sin kære Søn:
Nu vil jeg mig forbarme;
drag ud, mit hjertes krone skøn,
vær frelser for den arme;
gå, hjælp ham ud af syndens nød,
og dræb for ham den bitre død,
og lad med dig ham leve!
Nu vil jeg mig forbarme;
drag ud, mit hjertes krone skøn,
vær frelser for den arme;
gå, hjælp ham ud af syndens nød,
og dræb for ham den bitre død,
og lad med dig ham leve!
6
Guds Søn sin Fader lydig var,
han kom til os på jorden,
født af en jomfru ren og klar,
han er min broder vorden;
så lønlig førte han sin magt,
bar alskens nød og liden pragt
for Djævelen at fange.
han kom til os på jorden,
født af en jomfru ren og klar,
han er min broder vorden;
så lønlig førte han sin magt,
bar alskens nød og liden pragt
for Djævelen at fange.
7
Nu siger han: Kom hid til mig,
tag evigt liv til gave!
Jeg led den bitre død for dig,
at du den arv skal have;
nu er jeg din, og du er min,
min bolig skal og være din,
os skal ej Fjenden skille.
tag evigt liv til gave!
Jeg led den bitre død for dig,
at du den arv skal have;
nu er jeg din, og du er min,
min bolig skal og være din,
os skal ej Fjenden skille.
Martin Luther 1523. Claus Mortensen 1528.
N.F.S. Grundtvig 1837. F.L. Mynster 1862.
C.J. Brandt 1888.
N.F.S. Grundtvig 1837. F.L. Mynster 1862.
C.J. Brandt 1888.