Se salmens tekst:
461. Jesus Kristus er til sted...
Vælg melodi:
Førreformatorisk nadverhy...
Joseph Klug 1533
461. Jesus Kristus er til sted...
Vælg melodi:
Førreformatorisk nadverhy...
Joseph Klug 1533
00.00 / 00.00

Se andre salmer | |||
![]() | Salmer med samme melodi(er) | ||
![]() | Salmer af samme forfatter(e) | ||
Læs noter | |||
![]() | Noter til salmeteksterne | ||
Læs om forfatterne | |||
![]() | Johan [Jan] Hus | ||
![]() | Martin Luther | ||
![]() | Frederik Ludvig Mynster | ||
Noter
vers
linjer
1
1. Jesus Kristus er til stede – ligefremt udtryk for den lutherske nadveropfattelse, at Kristus er virkelig tilstedeværende (realpræsens) i kraft af ordet over brød og vin / 3. sin pine – sin lidelse.
2
1. i hu – i sind og tanke, jf. Luk 22,19.
3
2. ransage – undersøge, granske. Et udtryk for skriftemålet, som dengang gik forud for nadveren / 3. hvo hid uværdigt går – hvem, som her går uværdig, jf. 1 Kor 11,27-18.
4
4. hvad vi forbrød – overtrådte, gjorde os skyldige i.
5
4. som selv ej trøst sig ved – som ikke formår at trøste sig selv.
6
3. er du karsk – ironisk: er du stærk nok til at tilgive dine egne synder, kan du lade nadveren stå. Matt 9,12.
8
1.-2 Tror du ret af hjertegrunden og bekender det med munden – Rom 10,10.
9
4. gør mod ham, som her dig sker – jf. Joh 13,15,34.
Kilde:
Jørgen Kjærgaard, Salmehåndbog bd. II, Det Kgl. Vajsenhus' Forlag 2003
Jørgen Kjærgaard, Salmehåndbog bd. II, Det Kgl. Vajsenhus' Forlag 2003
De helliges samfund - Nadver
461
Jesus Kristus er til stede
© Det Kgl. Vajsenhus' Forlag
Mel.: Førreformatorisk hymne / Erfurt 1524
Joseph Klug 1533
Aldrig er jeg uden våde
Mel.: Førreformatorisk hymne / Erfurt 1524
Joseph Klug 1533
Aldrig er jeg uden våde
1
Jesus Kristus er til stede!
Han fra os har vendt Guds vrede;
med sin pine, med sin død
fri'r han os fra evig nød.
Han fra os har vendt Guds vrede;
med sin pine, med sin død
fri'r han os fra evig nød.
2
At det os i hu skal blive,
vil sit legem han os give
skjult i disse brød så små,
og i vin hans blod vi få.
vil sit legem han os give
skjult i disse brød så små,
og i vin hans blod vi få.
3
Men før gaven vi tør tage,
må vort hjerte vi ransage;
thi hvo hid uværdigt går,1
døden her for livet får.
må vort hjerte vi ransage;
thi hvo hid uværdigt går,1
døden her for livet får.
4
Først skal vi Gud Fader prise
for den dyre Himmel-spise;
thi sin Søn til kors og død
gav han for, hvad vi forbrød.
for den dyre Himmel-spise;
thi sin Søn til kors og død
gav han for, hvad vi forbrød.
5
Så til hjerte ret os tage,
at Guds bord er for den svage,
som af synden trykkes ned,
og som selv ej trøst sig ved.
at Guds bord er for den svage,
som af synden trykkes ned,
og som selv ej trøst sig ved.
6
Selv han siger: Kom, du arme,
thi nu vil jeg mig forbarme;
er du karsk, da lad det stå,
at ej ilde det skal gå!
thi nu vil jeg mig forbarme;
er du karsk, da lad det stå,
at ej ilde det skal gå!
7
Kan du selv afhjælpe nøden,
hvorfor gik da jeg i døden?
Kan du nå det uden mig,
gælder dette bord ej dig.
hvorfor gik da jeg i døden?
Kan du nå det uden mig,
gælder dette bord ej dig.
8
Tror du ret af hjertegrunden
og bekender det med munden,
da er du beredt helt vel,
da får føde her din sjæl.
og bekender det med munden,
da er du beredt helt vel,
da får føde her din sjæl.
9
Denne frugt dog her må kendes:
at din kærlighed nu tændes
til din broder mer og mer;
gør mod ham, som her dig sker!
at din kærlighed nu tændes
til din broder mer og mer;
gør mod ham, som her dig sker!
Jan Hus omkr. 1400
Martin Luther 1524. (Dansk 1528).
F.L. Mynster 1863. Bearbejdet 1873.
Martin Luther 1524. (Dansk 1528).
F.L. Mynster 1863. Bearbejdet 1873.
1 1 Kor 11,27-28