HØR melodien

Orgel, flerstemmigt Piano, flerstemmigt Piano, enstemmigt 00.00 / 00.00
Illustrationer af Bjørn Nørgaard - fra "Min første salmebog".

Biografi


Ehrenborg-Posse, Catharina Elisabeth (Betty), f. Ehrenborg



f. 22. juli 1818 i Kinnekulle, Sverige. F: godsejer, landssekretær Kasper E. De grundlæggende skolekundskaber fik hun i hjemmet, men hørte forelæsninger på universitetet i Uppsala som ung. 1846-48 var hun guvernante, og blev berørt af de svenske vækkelsesbevægelser, der inspirerede hendes religiøse for­fatterskab.

1851 begyndte hun et søndagsskolearbejde i Stockholms fattigkvarterer og tog året efter på uddannelsesrejse i England for at studere engelsk søndagsskolevirksomhed. Efter hjemkomsten grundlagde hun en søndagsskolelæreruddannelse for lægfolk, og fik betydning som pædagog og sangskribent.

1856 ~ arkivar Johan August Posse, som redigerede vækkelsesbladet Väk­taren, med klart luthersk grundlag. Hun døde på sin 62 års fødselsdag 1880. 1851 udgav hun Andelige Sånger, 1852 Christeliga sånger för svenska folket, og oversatte den svenske baptist Palmquists ‘Andeliga sånger för barn’. En række af hendes sange og oversættelser blev optaget i skandinaviske vækkelsessangbøger og salmebøger.

B  567  


Kilde:
Jørgen Kjærgaard, Salmehåndbog bd. I, Det Kgl. Vajsenhus' Forlag 2003

Kødets opstandelse og det evige liv - Evighedshåbet

567

Jeg er fremmed, jeg er en pilgrim
© Det Kgl. Vajsenhus' Forlag
Mel.: Svensk 1859
Bernhard Christensen 1951

1

Jeg er fremmed,
jeg er en pilgrim,
kun en aften,
kun en aften bor jeg her.
O, stands mig ikke, thi jeg vil følge
Guds folk til strid gennem ørk og bølge.
Jeg er fremmed,
jeg er en pilgrim,
kun en aften,
kun en aften bor jeg her.

2

Rejsemåltid
i hast jeg tager,
som forjaget,
som et ilbud, standser ej.
Jeg står omgjordet om mine lænder,
med vandringsstaven i mine hænder.
Rejsemåltid
i hast jeg tager,
som forjaget,
som et ilbud, standser ej.

3

Lammets blod har
mit dørtræ tegnet,
mig beseglet,
mig beseglet, jeg er hans.
Jeg syndens surdej ej mer vil smage,
af sted jeg haster, ser ej tilbage.
Lammets blod har
mit dørtræ tegnet,
mig beseglet,
mig beseglet, jeg er hans.

4

Op mod hjemmet
mit øje skuer,
evig stråler,
evig stråler solen der.
O, vandringslandet er mørkt og farligt,
jeg snubler ofte, forvildes snarligt.
Op mod hjemmet
mit øje skuer,
evig stråler,
evig stråler solen der.

5

Jorden har ej
den ro, jeg søger,
nej, jeg længes,
nej, jeg længes mod Guds stad;
dér græder ingen, dér ender nøden,
dér bor ej sorgen, did når ej døden.
Jorden har ej
den ro, jeg søger,
nej, jeg længes,
nej, jeg længes mod Guds stad.

6

Fuldtro hyrde,
jeg barnlig beder:
Følg og led mig,
følg og led mig altid du,
at frem jeg iler med dig for øje,
indtil jeg hviler udi det høje!
Fuldtro hyrde,
jeg barnlig beder:
Følg og led mig,
følg og led mig altid du!

2 Mos 12
Mary Shindler 1841 (str. 1, 4 og 5).
Betty Ehrenborg-Posse 1852 (str. 1, 4 og 5).
C.O. Rosenius 1852 (str. 2, 3 og 6).
Ludvig Høyer 1855 (str. 1, 2, 4 og 6).
Jens Larsen 1856 (str. 3).