HØR melodien
Orgel, flerstemmigt
Piano, flerstemmigt
Piano, enstemmigt
00.00 / 00.51
Se andre salmer | |||
![]() | Salmer med samme melodi(er) | ||
![]() | Salmer af samme forfatter(e) | ||
Læs noter | |||
![]() | Noter til salmeteksterne | ||
Læs om forfatterne | |||
![]() | Thomas Hansen Kingo | ||
Noter
vers
linjer
1
4. kommet ud af Davids køn – er den originale tekst. Endnu Den Danske Salmebog 1953 havde ændringen fra Evangelisk-kristelig Salmebog 1798: „for det faldne Adams køn“. Kingos tanke er identifikationen af Jesus som den, hele frelseshistorien, også Det gamle Testamentes, beretter om. Matt 1,1f. og Luk 1,32.
2
1. forsage – afvise / 2. kors og kummer – lidelse og bekymring.
Kilde:
Jørgen Kjærgaard, Salmehåndbog bd. II, Det Kgl. Vajsenhus' Forlag 2003
Jørgen Kjærgaard, Salmehåndbog bd. II, Det Kgl. Vajsenhus' Forlag 2003
Kristenlivet - Kristi efterfølgelse
599
Lov og tak og evig ære ske dig
Mel.: Jesus, dine dybe vunder
1
Lov og tak og evig ære
ske dig, o Guds hjerte Søn,
som en tjener ville være,
kommet ud af Davids køn!
Søde Jesus, lær du mig,
at jeg vandrer rettelig
og i dine fodspor træder,
ja, udi din vej mig glæder.
ske dig, o Guds hjerte Søn,
som en tjener ville være,
kommet ud af Davids køn!
Søde Jesus, lær du mig,
at jeg vandrer rettelig
og i dine fodspor træder,
ja, udi din vej mig glæder.
2
Lad mig aldrig dig forsage,
om end kors og kummer mig
skal i denne verden plage,
men at jeg dog hjertelig
elsker dig indtil min død
og forsøder al min nød
med din fødsel, død og smerte,
tag dem aldrig fra mit hjerte!
om end kors og kummer mig
skal i denne verden plage,
men at jeg dog hjertelig
elsker dig indtil min død
og forsøder al min nød
med din fødsel, død og smerte,
tag dem aldrig fra mit hjerte!
Thomas Kingo 1689.
