HØR melodien
Orgel, flerstemmigt
Piano, flerstemmigt
Piano, enstemmigt
00.00 / 00.29
Se andre salmer | |||
![]() | Salmer med samme melodi(er) | ||
![]() | Salmer af samme forfatter(e) | ||
Læs noter | |||
![]() | Noter til salmeteksterne | ||
Læs om forfatterne | |||
![]() | Nikolaj Frederik Severin Grundtvig | ||
![]() | James Montgomery | ||
Noter
vers
linjer
1
1. Følger – gl. bydemåde: Følg! urtegården – Getsemane Have var en olivenlund; altså en køkkenhave / 2. I, som fristedes og faldt – poetisk sammensmeltning af de svigtende disciple i den bibelske beretning og de nutidigt syngende / 3. vældelig – kraftfuld. hjorden – menigheden, de troende. Undervejs til Getsemane udtalte Jesus: „I nat vil I alle svigte mig, for der står skrevet: ‘Jeg vil slå hyrden ned, så fårene i hjorden spredes.’ Men efter at jeg er opstået, går jeg i forvejen for jer til Galilæa.“ Matt 26,31 / 4. ret – ikke: retfærdighed; men: da det for alvor gjaldt / 5. kval – fortvivlelse.
2
1. tinget – domstolen / 2. skændt – ydmyget, forhånet, udsat for urimelig nedværdigelse / 3. trindt – overalt. avindsmænd – fjendtlige ugerningsmænd.
3
1. retterstedet – henrettelsespladsen / 4. galdedrik – sur drik. Den korsfæstede Jesus fik vineddike at drikke, Joh 19,29 / 6. Davids søn – se til nr. 105.2.
4
2. årle – tidlige / 3. dødninghaven – gravpladsen / 4. lysner dog om englemund – englen forkyndte opstandelsen, Matt 28,6 / 5. Han stod op som blegnet lå – Grundtvig skrev: „Rødt stod op, som blegnet laae“, for netop at udtrykke kødets opstandelse. Den røde farve er sundhedens overfor dødens bleghed; se også nr. 66.1 og nr. 290.4.
Kilde:
Jørgen Kjærgaard, Salmehåndbog bd. II, Det Kgl. Vajsenhus' Forlag 2003
Jørgen Kjærgaard, Salmehåndbog bd. II, Det Kgl. Vajsenhus' Forlag 2003
Troen på Guds Søn - Påske
182
Følger med til urtegården
Mel.: Jesus, Jesus, Jesus sigter
1
Følger med til urtegården,
I, som fristedes og faldt!
Se, hvor vældelig for hjorden
hyrden stred, da ret det gjaldt!
Se hans kval, og hør hans bøn!
Lær at bede af Guds Søn!
I, som fristedes og faldt!
Se, hvor vældelig for hjorden
hyrden stred, da ret det gjaldt!
Se hans kval, og hør hans bøn!
Lær at bede af Guds Søn!
2
Følger med, og ser på tinget
verdens dommer skændt og skældt,
trindt af avindsmænd omringet,
dødsdom over sandhed fældt!
Væn dig, sjæl, til verdens løn!
Lær at lide af Guds Søn!
verdens dommer skændt og skældt,
trindt af avindsmænd omringet,
dødsdom over sandhed fældt!
Væn dig, sjæl, til verdens løn!
Lær at lide af Guds Søn!
3
Følger med til retterstedet,
se hans kors, og se hans blik!
Se hans tørre læber vædet
ynkelig med galdedrik!
Se ham rolig, mild og skøn!
Lær at dø af Davids søn!
se hans kors, og se hans blik!
Se hans tørre læber vædet
ynkelig med galdedrik!
Se ham rolig, mild og skøn!
Lær at dø af Davids søn!
4
Følger med til klippegraven
i den årle morgenstund!
Mørkt der er i dødninghaven,
lysner dog om englemund:
Han stod op, som blegnet lå!
Lær os, Herre, at opstå!
i den årle morgenstund!
Mørkt der er i dødninghaven,
lysner dog om englemund:
Han stod op, som blegnet lå!
Lær os, Herre, at opstå!
James Montgomery 1820 og 1825.
N.F.S. Grundtvig 1837.
N.F.S. Grundtvig 1837.
